亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2012年兩會專題> 兩會熱詞> 教育改革  
   
 





 
 
 
自主招生 independent recruitment
[ 2010-11-26 15:29 ]

高考“一考定終身”的考試模式廣受詬病,而自主招生制度推廣后,又形成了以北大、清華為首的“北約”、“華約”自主招生聯(lián)盟。有專家擔心,這會導致高考之前的“重點高考”。

那么,眼下頗為流行的“自主招生”英文該怎么說呢?

請看相關報道:

The principle of our recommendation lies in the comprehensive overall quality of students. Only the overall-excellent student will be nominated to attend the  independent recruitment of students test of Peking University.

推薦制的原則為學生整體的綜合素質。只有整體素質優(yōu)秀的學生才能被提名參加北京大學的自主招生考試。

文中的independent recruitment就是指“自主招生”,這種招考形式給予高校一定比例的自主權,可以繞過分數(shù)真正地選擇“個性”學生。例如有些學校在招生中試行的nominations from their headmasters(校長推薦制)。但由于家長和考生擔心招考透明度,也引發(fā)了人們的擔憂。

Recruitment常用來表示“吸收新成員”,企業(yè)招聘就可以用它來表示,例如recruitment coordinator(招聘協(xié)調人)。在征兵工作中它也可以表示“招募新兵”,例如recruiter 就是指“征兵人員”。

除了independent外,autonomous也可以用來指“自主權”,比如年輕人享有marital autonomy(婚姻自主權),企業(yè)享有right of autonomy for enterprises(企業(yè)自主權)等等。

相關閱讀

就業(yè)預警機制 job alert system

高考移民 NCEE migrant

校長推薦 nomination from headmaster

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享按鈕
 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
帶來寧靜的“疊手機游戲”
斯諾登當選格拉斯哥大學“學生校長”
白宮前女義工:希拉里抹黑受害人
挑戰(zhàn)動物起源理論 丹麥海綿需氧極少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推薦