|
善用你的語(yǔ)氣(1)
[ 2007-07-02 10:20 ]
想要把自己的美語(yǔ)講的和美國(guó)人一樣活靈活現(xiàn),大多數(shù)的時(shí)候其實(shí)并不需要去學(xué)太多艱深困難的單詞,更重要的是你要懂得如何將一些最基本最簡(jiǎn)單的詞加以組合變化,表達(dá)出自己的喜怒哀樂(lè)和情緒上的變化。這次就來(lái)教給大家一些簡(jiǎn)單地技巧,活用一些基本而常用的單詞,和由它們所衍生出來(lái)的講法??赐暌韵碌倪@些例句,你就會(huì)更加了解我所說(shuō)的是什么意思。
1. I thanked him an awful lot.
我非常地感謝他。
我想各位讀者對(duì)于 a lot 這樣的用法都不陌生。A lot 就是"很多"的意思,也就相當(dāng)于 so many (用于可數(shù)名詞),或是 so much (用于不可數(shù)名詞)。比方說(shuō)今天本來(lái)晚餐打算少吃點(diǎn),沒(méi)想到飯后媽媽居然又煮了紅豆小湯圓,所以到頭來(lái)還是吃太飽了。這種情況我就可以說(shuō),"I ate too much tonight." 或是 "I ate a lot today."。但是呢?老美光講 a lot 還不過(guò)癮,他們又把 a lot 這個(gè)片語(yǔ),硬是加上一個(gè) awful (恐怖的) 變成了 an awful lot,意即不但是很多,而且是"恐怖"地多。例如 "I ate an awful lot." 就是說(shuō)吃的東西多到恐怖的地步,可能肚子都脹起來(lái)了。
基本上,所有包含 a lot 的句子都可以加上一個(gè) awful 而變成比較夸張的講法。比方說(shuō)吧,a awful lot 這樣的用法常被用在表達(dá)自己的謝意或是感謝人家的幫忙時(shí)。例如,"I thanked him an awful lot. (我非常地感謝他。)" 或者是 "I owe her an awful lot. (我虧欠她太多了。)" 加上 awful 可以表現(xiàn)出一種發(fā)自?xún)?nèi)心,由衷地感謝對(duì)方的誠(chéng)意。
2. He is completely retarded.
他真是個(gè)十足的智障。
Completely 是一個(gè)在加強(qiáng)語(yǔ)氣時(shí)非常好用的副詞,它可以讓你的語(yǔ)氣立刻增強(qiáng)百分之五十。比方說(shuō)有一次我打電話去訂購(gòu)一樣儀器,花了好多時(shí)間跟他們解釋?zhuān)阶詈螅蛠?lái)的居然還缺這個(gè)缺那個(gè)的。我忍不住隨口抱怨,"He is so retarded. (他真是個(gè)白癡。)" 坐在旁邊的老美大概也深有同感,附和道:"Yes, he is completely retarded. (他是個(gè)十足的智障。)" 這個(gè) completely 在這里是不是用得很好?so retarded 跟 completely retarded 聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)就是不一樣。
由于 completely 是個(gè)副詞,所以它不但可以用來(lái)修飾形容詞,還可以用來(lái)修飾動(dòng)詞。比方說(shuō)上司交代你一項(xiàng)任務(wù),你不單是說(shuō):"I understand." 還可以說(shuō):"I completely understand." 表示自己可是完完全全地聽(tīng)明白了。每次老板交代任務(wù)下來(lái)問(wèn)你了不了解,你就可以說(shuō) "Yes. I completely understand what you meant." 或是 "Yes. I perfectly understand what you meant." 你看多了這個(gè) completely 和 perfectly 語(yǔ)氣是不是立刻變得諂媚多了?記住,將來(lái)若想要升官發(fā)財(cái)就全靠這兩個(gè)詞了。
(改編自:小笨霖英語(yǔ)筆記本 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語(yǔ)表達(dá)
|