亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
亂槍(掃射)
[ 2007-04-18 09:21 ]

新聞相關(guān)  

美校園發(fā)生槍擊案 校方被指應(yīng)急措施不當(dāng) 

“亂槍掃射”——美國(guó)弗吉亞州特大校園槍擊案制造了震驚全球的新聞?lì)^條。4月16日,一名23歲的韓國(guó)學(xué)生先是在弗吉尼亞理工大學(xué)一幢宿舍樓前槍殺兩人,隨后,他又趕往工程系教學(xué)樓,對(duì)著教室里上課的師生亂槍掃射……在連殺32人后,案發(fā)者開槍自斃。

請(qǐng)看外電相關(guān)報(bào)道:Cho Seung-Hui, a student from South Korea opened fire in a Virginia Tech dorm and then, two hours later, shot up a classroom across campus Monday, killing 32 people in the deadliest shooting rampage in U.S. history. The gunman committed suicide, bringing the death toll to 33.

由報(bào)道可知,“亂槍掃射”相應(yīng)的英文表達(dá)為:shooting rampage。“Rampage”原指“a course of violent, frenzied behavior”(失去理智的狂暴行徑),在此,“shooting rampage”比較貼切地表達(dá)了“案發(fā)者暴怒后,不分清紅皂白亂槍射擊的狂暴行為”。

此外,短語“on the rampage”常用來形容“暴跳如雷、狂暴不安、橫行無忌”??蠢洌篐e went on the rampage after an argument with his wife.(與妻子爭(zhēng)吵后,他氣得暴跳如雷。)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

更多熱詞年度新聞熱詞(惡搞,流氓軟件……)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
Cho Seung-Hui, the gunman kills 32 提速第一天 “子彈頭”受追捧
亂槍(掃射) “冷面殺手”血洗加拿大校園
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預(yù)測(cè)速遞:易建聯(lián)排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個(gè)中國(guó)特色強(qiáng)的詞
  請(qǐng)教 ‘海選’如何翻譯