怎樣寫日常訂貨信 [ 2006-07-19 09:05 ]
訂貨(order)是買方為要求賣方供應(yīng)具體數(shù)量的貨物而提出的一種要求。此時(shí),交易雙方之間的陌生感已消除,可以說(shuō)已經(jīng)度過(guò)了接觸障礙和難關(guān)。 寫定貨信時(shí)應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
?。?)開(kāi)頭就直接說(shuō)明訂購(gòu)的意圖。常用的句式有 Please ship..., Please send..., We would like to
order..., We would like to purchase..., 等等,明確說(shuō)明你要購(gòu)買。
(2)訂貨信應(yīng)包括你要購(gòu)買的商品的詳細(xì)情況, 包括商品的名稱、品質(zhì)、數(shù)量、包裝、價(jià)格條件、支付條件、裝運(yùn)方式以及需要對(duì)方提供的單據(jù)等。
(3)內(nèi)容必須準(zhǔn)確、清楚。不論是商品的價(jià)格還是商品的規(guī)格都應(yīng)做到準(zhǔn)確無(wú)誤,否則會(huì)帶來(lái)不必要的損失與麻煩。
下面是一篇日常訂貨信的例文,請(qǐng)大家體會(huì)一下。 Dear Sirs
Please send us your Milky White Chocolate Mints, 12-ounce packages, 24 packs
per case, catalog No. 15c-123, at the price of US$10.59 per case and fifteen
cases of Milky White Chocolate Bars, 6-ounce bars, 24 bars per case, catalog No.
18c-256, at the price of US$15.89 per case.
Please mail these items by air freight as we need them by 20th August and
charge the amount to our Account No. 018325585.
If it is convenient, please include with the delivery a few samples of your
new chocolates products, as you did with the past three years' orders. The
samples help convince our customers to buy your delicious products.
Yours faithfully
(例文來(lái)源:國(guó)際商務(wù)寫作教程 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|