亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
Caesarean section: 剖腹產(chǎn)
[ 2006-05-30 08:29 ]

人們說,上帝在5月27日不小心打了個小盹兒,不然,怎能讓東西方娛樂圈里最引人關(guān)注的兩個“小公主”在同一天誕生?于是乎,一大幫娛記忙得不亦樂乎,這邊既要關(guān)注王菲的第二次生育,那邊又要報道遠在納米比亞的安吉麗娜·茱莉……

對于如此瑣碎的新聞,不管大家感興趣與否,至少它可以幫我們了解一個詞caesarean section(剖腹產(chǎn))。

請看《中國日報》有關(guān)王菲生育的相關(guān)報道:With hundreds of paparazzi busy tracking her labor place for weeks, singer and actress Faye Wong finally gave birth to a four-kilogram daughter in a Beijing hospital on May 27.

The 36-year-old had a Caesarean section and both the baby and mother are physically fine, according to Faye Wong's agent and close friend Katie Chen.

對于Caesarean,其實大家并不陌生,Caesar——凱撒大帝嘛!怎么跟生孩子掛在一起了?說白了,其實也挺簡單,傳說凱撒大帝為剖腹產(chǎn)所生,所以人們常用Caesarean,或Caesarean birth,或者Caesarean section來形容“剖腹產(chǎn)”。例如:
It was a difficult birth; she had to have a Caesarean. 因為難產(chǎn), 她必須得做剖腹產(chǎn)手術(shù)。

另外,新聞中的labor常用來形容“分娩”,如a difficult labor(難產(chǎn));a natural labor(自然分娩)。或者,我們也可用詞組in labor來形容“分娩”,如:
His wife is in labor. 她妻子正在分娩。


(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “自然流產(chǎn)”怎么說
  英國:大齡女性劇增
  Google(谷歌)對盜用搜狐詞庫致歉
  民調(diào):布萊爾執(zhí)政十年 民怨加劇
  最貴的首腦?新加坡總理領(lǐng)取布什五倍年薪

論壇熱貼

     
  英語學習經(jīng)驗談之苦讀英語不如巧讀英語
  這個獎賞是對我們工作的肯定,咋說好?
  How do you say 你趕時間嗎?
  “潑冷水”怎么說?
  "誰是當家的" 怎么說
  How to Solve Traffic Problem in Big City