亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





  商業(yè)英語用詞(二)
[ 2006-05-24 09:30 ]

personnel 和 personal 雖然只差一個(gè)字母,意思卻大不相同;shipping advice 和 shipping instructions也完全是兩種東西。差別之處,你清楚嗎?

personnel vs. personal

personnel是個(gè)名詞,它的重音落在單詞的末尾,意思是“公司的職員”。

例如:Our company has the best personnel in the industry.
在這一行里,我們公司的員工隊(duì)伍是最強(qiáng)的。

personal則是個(gè)形容詞,意思是“私人,個(gè)人”,它的重音落在單詞的開頭。

例如:I'm requesting a day of annual leave for personal reasons.
因?yàn)閭€(gè)人原因,我想休一天年假。

要注意,可別把personal meeting說成personnel meeting,意思可是完全不同哦!

shipping advice vs. shipping instructions

shipping advice 是“裝運(yùn)通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給進(jìn)口商(買主)的。

例如:I've sent the shipping advice to you. The goods will be shipped before May 30.
我方已發(fā)了裝運(yùn)通知,貨物會在5月30日前發(fā)出。

shipping instructions 則是“裝運(yùn)須知”,是進(jìn)口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。

例如:Please ship the goods according to the shipping instructions.
請根據(jù)裝運(yùn)須知來裝運(yùn)貨物。

(英語點(diǎn)津Annabel編輯)