亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  lip synching: 假唱

艾爾頓·約翰指責(zé)麥當(dāng)娜假唱事件曾經(jīng)鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),如今英國音樂協(xié)會號召歌手們實(shí)話實(shí)說,讓他們告訴觀眾自己到底是在對口型還是在真唱。

外電報(bào)道中有這樣一句話:After an infamous tiff between Elton John and Madonna over lip-synching , Britain's Musicians' Union has called on performers to come clean -- audiences should be told if they are miming rather than singing.

與英國的“反假唱大行動(dòng)”遙相呼應(yīng)的是,咱們中國的“2006年春晚”也爆出猛料--除《難忘今宵》外,其余歌曲全為假唱,這一消息已初步得到一些歌手的證實(shí)。英文中的“假唱”就是lip synching,這一說法倒是一語道破“天機(jī)”,所謂的“假唱”就是讓嘴唇的動(dòng)作和錄音的聲音同步。


(中國日報(bào)網(wǎng)站編)