亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  Practical joke: 惡作劇
[ 2006-02-02 09:52 ]

英語中關于"開玩笑"的表達舉不勝舉,可信手拈來的一個詞就是 "joke",如 "play a joke on sb",即"開某人的玩笑"或 "搞惡作劇"。 但如若看到 "play a practical joke on sb", 你一定會感到奇怪,什么叫 "開實用的玩笑"呢?

實際上, "practical"源于名詞"practice",在這里更側重于行動,與"verbal joke"(耍嘴皮子式的玩笑)相對應。

當然,既然已有古訓"Action speaks louder than words",那么"practical joke"更需要開玩笑的人多費些心思,使玩笑更高明一點。

在文學界或學術界,作家們喜歡耍筆墨費心思, 反摹某一位自己不認同的對手的文字或觀點,這也不失為"practical joke"的一種表現(xiàn)。


(中國日報網(wǎng)站編譯)