亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

首 頁 | 新聞?dòng)⒄Z | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實(shí)用英語 | 專欄作家 | 奧運(yùn)英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯(lián)盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現(xiàn)在的位置: En_language tips > 新聞?dòng)⒄Z > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
power-for-money deal: 權(quán)錢交易

power-for-money deal

日前,中央黨校的《學(xué)習(xí)時(shí)報(bào)》刊登了一篇對(duì)我國目前收入差距情況的分析文章。文章稱,2003年以來我國經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng),與此同時(shí),收入差距第二次亮起了"黃燈"。如果不采取有效措施,在未來五年內(nèi)收入差距極有可能亮起"紅燈"。請(qǐng)看報(bào)道:

The rich population consists of private business owners that got rich due to their talent and diligence as well as people who gained wealth through collusion with officials in power-for-money deals or because they happen to work in monopoly companies or because they stole state assets.

文中的power-for-money deal 為"權(quán)錢交易"的意思,動(dòng)詞詞組trade power for money也被經(jīng)常使用。與其相關(guān)的"以權(quán)謀私"可表達(dá)為abuse of power for personal gains。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.