Team up: 合作,協(xié)作 [ 2004-09-01 21:49 ]
從8月31日開始,中國移動和民生銀行聯(lián)合宣布,在全國范圍內(nèi)正式推出“手機(jī)錢包業(yè)務(wù)”,民生銀行卡用戶可以申請將自己的銀行賬號與中國移動的手機(jī)號進(jìn)行捆綁,從而實現(xiàn)手機(jī)支付功能。新華網(wǎng)報道如下:China
Mobile has teamed up with Minsheng Banking Corporation to offer a mobile
phone financial service. It alows users to pay phone fees through mobile
phone, China Radio Internaitonal reported Wednesday. team
up表示“(使)結(jié)成一隊,合作,協(xié)作”,例如:The two companies have teamed up to develop a new
racing car.(那兩個公司已經(jīng)合作研制新型賽車)。
據(jù)了解,“手機(jī)錢包業(yè)務(wù)”同時支持包括“全球通”、“神州行”、“動感地帶”三大客戶品牌在內(nèi)的所有135-139號段用戶,可實現(xiàn)查詢、繳費(fèi)、理財、消費(fèi)等15項服務(wù)功能,例如購買彩票、保險、訂閱報刊等消費(fèi),均可以通過手機(jī)實現(xiàn)。
|
|
|