|
The world's oldest Tweeter has died, after over 1,000 tweets documenting numerous fish and chip dinners, family visits and meeting Gordon Brown. Ivy Bean, a 104-year-old UK resident, amassed over 56,000 followers by tweeting her insights into life. Over the last few weeks, a care home manager kept followers updated as Ivy suffered from jaundice in hospital. "Ivy passed away peacefully at 12:08 this morning," the manager wrote in her last tweet. |
|
|
艾薇·比恩,全世界年紀(jì)最大的Twitter使用者,日前在英國辭世,享年104歲。比恩留下了超過1000條微博,細(xì)細(xì)感悟生活的一點(diǎn)一滴——無數(shù)次炸魚薯?xiàng)l的美餐,與家人的溫馨小聚,以及與戈登·布朗的會(huì)面。她的粉絲數(shù)量已經(jīng)超過5.6萬。數(shù)周前,比恩罹患黃疸住院,微博只能由一名養(yǎng)老院員工代為更新。她的最后一條微博亦由他人代筆:"艾薇于今天凌晨零時(shí)8分安詳辭世。"
*媒體評論
Despite Ivy having been unable to post for almost 2 months, the sight of "Ivy Bean" trending worldwide less than an hour after the announcement of her death seemed a fitting tribute to a woman whose warmth and simple enjoyment of life proved such a draw to so many. (The Guardian)
艾薇無法更新微博已近2個(gè)月。但是,她去世的消息傳出不到1小時(shí),"艾薇·比恩"這個(gè)名字就已在全世界范圍內(nèi)流傳。這是對她在天之靈的告慰。這說明,她傳達(dá)出的溫暖,以及對生活的質(zhì)樸享受,已經(jīng)感動(dòng)了眾多碌碌世間人。(英國《衛(wèi)報(bào)》)
|
|