亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories
Jump the shark

Jump the shark 指的是“(電視節(jié)目等)失去吸引力”。一直很納悶“失去吸引力”和“鯊魚”到底有什么關(guān)系,直到最近偶然登陸了一個叫做jumptheshark的網(wǎng)站,才明白其中的奧秘。

原來,jump the shark 是電視劇中“從鯊魚身上跳過去”的一個情節(jié)。故事是這樣的:Jumptheshark網(wǎng)站的開辦人喬恩·海因在1985年的一天和他的大學室友科諾里討論電視節(jié)目失去吸引力的話題。科諾里提到一個名叫《歡樂時光》的電視劇,據(jù)說自從劇中一位男演員滑水時從鯊魚身上跳過去之后,這部電視劇的收視率便越來越差,不久就被停播了。于是jump the shark的情節(jié)被認為是這部連續(xù)劇的分水嶺。從此以后,這個詞組就被用來描述那些流行的連續(xù)劇失去魅力。。

1997年喬恩·海因開辦了一個網(wǎng)站,將電視劇喪失吸引力的原因分門別類的收錄了起來,他的網(wǎng)站就是用jumptheshark命名的。

既然“失去吸引力”是因為“跳過了鯊魚”,那么“從未跳過”就是“長盛不衰了”,所以,那些永葆吸引力的電視節(jié)目就被歸入了never jumped的行列。

(中國日報網(wǎng)站編譯)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.