亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-04-12 10:39

Bush, Moore, Martha on 'Time 100' Influential List

《時(shí)代》“全球百名最具影響力人物”出爐

Bush, Moore, Martha on 'Time 100' Influential List

President Bush, filmmaker Michael Moore and lifestyle trendsetter Martha Stewart are among the world's most influential people on Time magazine's second annual "Time 100" list published on Sunday.

Bush has influence that is as "unexpected as it is ubiquitous," wrote Time's Matthew Cooper. "Bush may not get everything he wants, but he'll get a lot of it."

"Last year's list was more about political power," Time managing editor Jim Kelly told reporters. "This year's is more about moral influence."

Ukrainian President Viktor Yushchenko, who survived dioxin poisoning, and conservative German Cardinal Joseph Ratzinger, who presided over Pope John Paul II's funeral on Friday, made the list along with hip-hop artist Jay-Z.

Martha Stewart, who spent five months in a federal prison for lying to investigators about a personal stock trade, has agreed to do a version of the reality TV show, "The Apprentice," starring Donald Trump.

"Her influence on American culture is still enormous," wrote Trump, who will co-produce Stewart's spinoff.

Comedian and "The Daily Show" host Jon Stewart, who satirizes politicians and the media on television and in the best-selling "America (The Book)," also landed on the list.

Filmmaker Michael Moore, whose 2004 documentary "Fahrenheit 9/11" takes on the Bush administration, appears in the "Artists and Entertainers" category.

The success of the iPod portable digital music player helped put Apple Computer Inc. chief executive Steve Jobs on the list of "Builders and Titans."

New York State Attorney General Eliot Spitzer, who has probed for frauds in the U.S. financial industry, is among the "Heroes and Icons," while Harvard University President Larry Summers is one of the "Scientists and Thinkers."

Summers stirred controversy when he said that inherent differences between the sexes may explain why so few women work in academic sciences.

(Agencies)

上周日(4月10日),《時(shí)代》周刊連續(xù)第二年公布了年度“全球百名最具影響力人物榜”,美國(guó)總統(tǒng)布什、電影導(dǎo)演邁克爾·摩爾和引領(lǐng)生活潮流的瑪莎·斯圖爾特均榜上有名。

《時(shí)代》周刊的馬太·庫珀寫道:布什的影響力是“無處不在,令人難以預(yù)料的”,“布什可能無法得到他想要的一切,但他會(huì)得到其中的很多?!?

《時(shí)代》周刊執(zhí)行總編吉姆·凱利對(duì)記者說:“去年的上榜人物更多地涉及政治領(lǐng)域。今年我們更關(guān)注道德方面的影響力。”

在“二惡英”中毒事件中“僥幸生還”的烏克蘭總統(tǒng)維克托·尤先科、德國(guó)保守派紅衣主教約瑟夫·拉辛爾(上周五教皇約翰·保羅二世葬禮的主持者),以及說唱藝術(shù)家杰伊·Z也都榜上有名。

入選“全球百名最具影響力人物榜”的家政女王瑪莎·斯圖爾特曾因在一次有關(guān)私人股票交易的調(diào)查中撒謊而在聯(lián)邦監(jiān)獄里蹲了五個(gè)月。她已經(jīng)同意主持真人秀電視節(jié)目《飛黃騰達(dá)》的“斯圖爾特版”,該檔節(jié)目原先由唐納德·特朗普(美國(guó)地產(chǎn)大亨)主持。

“她對(duì)美國(guó)文化的影響仍然非常巨大?!碧乩势諏懙?,他將參與制作原劇集的“斯圖爾特版”續(xù)集。

喜劇演員、《每日秀》的節(jié)目主持人喬恩·斯圖爾特也登上了人物鎊,他曾在電視和暢銷書《美國(guó)》中對(duì)諸多政治家和媒體橫加譏諷。

電影導(dǎo)演邁克爾·摩爾憑借其2004年拍攝的抨擊布什政府的記錄片《華氏9/11》,出現(xiàn)在“藝術(shù)家和演藝明星”一欄里。

憑借iPod便攜式數(shù)碼音樂播放器的成功,蘋果電腦公司總裁史蒂夫·喬布斯出現(xiàn)在“建設(shè)者和巨子”一欄里。

紐約州司法部長(zhǎng)埃利奧特·斯皮策曾對(duì)美國(guó)金融業(yè)內(nèi)存在的欺詐行為展開調(diào)查,他被歸入“英雄和偶像”一欄,而哈佛大學(xué)校長(zhǎng)勞倫斯·薩默斯出現(xiàn)在“科學(xué)家和思想家”一欄中。

薩默斯一度引起巨大爭(zhēng)議,因?yàn)樗l(fā)表觀點(diǎn)稱“兩性間的先天差異也許能解釋為何從事科研的女性相對(duì)較少”。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

Vocabulary:

trendsetter: one that initiates or popularizes a trend(創(chuàng)新者,創(chuàng)立一種潮流或使這種潮流風(fēng)行的人)

ubiquitous
: being or seeming to be everywhere at the same time; omnipresenta shop or factory in which employees work long hours at low wages under poor conditions(無所不在的,普遍存在的)

Apprentice: one who is learning a trade or occupation, especially as a member of a labor union(學(xué)徒,練習(xí)生)

spinoff : something derived from an earlier work, such as a television show starring a character who had a popular minor role in another show(續(xù)集,從以前的作品中派生出來的作品,例如由另一部電視劇中受人歡迎的配角任主角的電視?。?/SPAN>

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Great expectations for Dickens theme park
狄更斯主題公園的“遠(yuǎn)大前程”
· Shuttle begins slow creep to launch pad
“發(fā)現(xiàn)”號(hào)航天飛機(jī)登上發(fā)射臺(tái)
· Los Angeles Times wins major Pulitzer Prize Honors
2005普利策獎(jiǎng)揭曉 《洛杉磯時(shí)報(bào)》再度勝出
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.