亚洲精品1234,久久久久亚洲国产,最新久久免费视频,我要看一级黄,久久久性色精品国产免费观看,中文字幕久久一区二区三区,久草中文网

  時政|經(jīng)濟|社會|熱圖|專題|節(jié)會|人事變動|地方企業(yè)|文化 •  旅游|
  各地: 安徽 北京 重慶 大連 福建 廣東 廣西 海南 黑龍江 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 遼寧 四川 山東 上海 陜西 深圳 天津 新疆 云南 浙江
中國在線>學(xué)英語
王濛“酒后沖突” drunken brawl
2011-08-08 16:17:39      來源:中國日報

打印文章 發(fā)送給好友 分享按鈕

冬奧會冠軍王濛因“打架門”一事被開除出國家隊一事著實令國人惋惜。昔日的奧運冠軍,掌聲不再。

請看《中國日報》的報道:

Four-time Winter Olympic champion Wang Meng was expelled from the Chinese national short track speed skating team after a drunken brawlwith team manager, announced the country's sports governing body on Thursday evening.

周四晚,國家體育總局宣布,四屆冬奧會金牌得主王濛因酒后與領(lǐng)隊發(fā)生沖突,被開除出國家短道速滑隊。

報道中的drunken brawl,即“酒后沖突”,brawl指“(激烈的)爭吵、吵鬧”,英語中除了brawl外,還有一些意思相近的詞可以表示“沖突”的意思,比如, clash、conflict、collision等,clash強調(diào)短暫的不和與對立; conflict則更注重雙方的爭端和矛盾,比如border armed conflict(邊界武裝沖突);而collision則表示猛烈碰撞,多用來指代車禍。

關(guān)于冠軍的表述,除了文中的champion之外,還可以說成gold medalist(金牌獲得者)?!岸痰浪倩钡谋硎鰹?strong>short track speed skating,冬奧會中其他還有諸如figure skating(花樣滑冰)、skiing(滑雪)、ice hockey(冰球)等。而發(fā)布這項的“國家體育總局”英文說法為general administration of sport of china。

據(jù)報道,由于這一次drunken brawl,王濛面臨ban from national and international competition(國內(nèi)外全面禁賽)的處罰,而牽涉其中的周洋等隊員雖能仍繼續(xù)訓(xùn)練,但也得write confessions(寫檢討)。

來源:中國日報   編輯:許銀娟


新聞熱搜
 
商訊
專題
聚焦南方洪澇災(zāi)害
>> 詳細

各地新聞
十一屆三中全會標(biāo)志著中國共產(chǎn)黨重新確立了馬克思主義的思想路線、政治路線、組織路線,標(biāo)志著中國共產(chǎn)黨人在新的時代條件下的偉大覺醒,顯示了中國共產(chǎn)黨順應(yīng)時代潮流和人民愿望、勇敢開辟建設(shè)社會主義新道路的決心。>> 詳細
點擊排行
  發(fā)展改革委:國內(nèi)成品油價暫不具備下調(diào)條件
國務(wù)院通知印發(fā)中國婦女發(fā)展綱要和兒童發(fā)展綱要
 
視覺
 
>>